"Ο ιδανικός δάσκαλος είναι εκείνος που γίνεται γέφυρα
για να περάσει αντίπερα ο μαθητής του κι όταν πια
του έχει διευκολύνει το πέρασμα, αφήνεται χαρούμενα
να γκρεμιστεί,ενθαρρύνοντας το μαθητή του
να φτιάξει δικές του γέφυρες" (Νίκος Καζαντζάκης)

Τρίτη 4 Φεβρουαρίου 2014

Εκμάθηση της Γερμανικής Γλώσσας μέσω διαδικτύου


 Η πρόσβασή μας στο διαδίκτυο έχει μετατραπεί στην σύγχρονη εποχή από επιλογή σε αναγκαιότητα. Στις δυνατότητές μας για την χρήση του  διαδικτύου, πέρα από τους ηλεκτρονικούς υπολογιστές, προστίθενται πλέον και άλλες συσκευές, όπως smartphones και tablets. Η δυνατότητα να αντλήσουμε πληροφορίες, να ενημερωθούμε αλλά και να επικοινωνήσουμε έχει πάρει διαφορετικές διαστάσεις την τελευταία δεκαετία. Την αλματώδη αυτή εξέλιξη αλλά και πρόοδο των τεχνολογικών μέσων δεν θα μπορούσε να παραβλέψει ο ξενόγλωσσος εκπαιδευτικός κλάδος, καθώς παρέχεται μια νέα δυνατότητα εκμάθησης μιας ξένης γλώσσας μέσω της  χρήσης του διαδικτύου.

   Η εξ’ αποστάσεως εκπαίδευση εδραιώνεται με το πέρασμα του χρόνου καθώς αποτελεί μια νέα προσέγγιση της παραδοσιακής διδασκαλίας, η οποία αναμφίβολα εξυπηρετεί τόσο τους μαθητές όσο και τους διδάσκοντες, σε επίπεδο μετακινήσεων, κόστους αλλά και επιλογών. Παραδείγματος χάριν, οι κάτοικοι απομακρυσμένων από τα αστικά κέντρα περιοχών, αποκτούν πρόσβαση στην γνώση, με μειωμένο κόστος και κόπο.
   Δεν είναι όμως μόνο η οικονομική φύση των μαθημάτων μέσω διαδικτύου  που κάνουν την προοπτική της διαδικτυακής  διδασκαλίας δελεαστική. Η ευελιξία του προγράμματος είναι προφανώς μεγαλύτερη από αυτήν που παρέχεται μέσω της παραδοσιακής διδασκαλίας, καθώς τόσο ο μαθητής όσο και ο καθηγητής, μπορούν για προσωπικούς ή επαγγελματικούς λόγους να μετακινηθούν, χωρίς να απαιτείται ακύρωση ή αναβολή του μαθήματος, δεδομένου ότι μπορεί να διασφαλιστεί η δυνατότητα πρόσβασης στο διαδίκτυο.
   Πέρα από την πρακτικότητα και τις καθημερινές ανάγκες που εξυπηρετούνται με την διδασκαλία μέσω διαδικτύου, είναι χρήσιμο να επισημανθεί το ουσιαστικό εκπαιδευτικό όφελος που αποκομίζει ο μαθητής , ο οποίος θα επιλέξει να μάθει την γερμανική γλώσσα μέσω διαδικτύου. Η παραδοσιακή διδασκαλία προαπαιτεί την επιλογή κάποιας διδακτικής σειράς από τον καθηγητή, προσαρμοσμένη στις ανάγκες και την ηλικία του εκάστοτε μαθητή, η οποία προφανώς υποστηρίζεται παράλληλα με πρόσθετο υλικό (π.χ. λίστες ανωμάλων ρημάτων, πρόσθετες ασκήσεις γραμματικής, διαγωνίσματα). Κατά την διεξαγωγή διαδικτυακών μαθημάτων το υλικό που παρέχεται στον μαθητή είναι αποκλειστικά ηλεκτρονικής μορφής, γεγονός που διευκολύνει την διεξαγωγή του μαθήματος, καθώς όλες οι ανάγκες του μαθητή καλύπτονται σε πραγματικό χρόνο και οι επιλογές για την χρήση πρόσθετου υλικού είναι αναρίθμητες, δεδομένου ότι ο καθηγητής είναι κατάλληλα προετοιμασμένος και έμπειρος για την διεξαγωγή διαδικτυακών μαθημάτων. Χαριτολογώντας θα μπορούσε πολύ απλά κανείς να ισχυριστεί ότι ο καθηγητής παρευρίσκεται σε κάθε μάθημα με μια ολόκληρη βιβλιοθήκη στα χέρια του!Πέρα από τις ανάγκες σε έντυπο υλικό, το διαδίκτυο παρέχει μεγάλο πλούτο οπτικοακουστικού υλικού, που μπορεί να ενσωματωθεί στο μάθημα, ενισχύοντας τα κίνητρα μάθησης, καθώς η επιλογή του υλικού, όπως και ολόκληρος ο σχεδιασμός του μαθήματος μπορεί να αφορούν τα προσωπικά ή επαγγελματικά ενδιαφέροντα του κάθε μαθητή.  

   Η προσωπική μου εμπειρία από την παράδοση μαθημάτων μέσω διαδικτύου είναι απόλυτα θετική. Οι δυνατότητα διάδρασης με τον μαθητή δεν υπολείπεται της παραδοσιακής διδασκαλίας και οι διδακτικοί στόχοι επιτυγχάνονται πλήρως, χωρίς το μάθημα να υστερεί σε ποιότητα και αποδοτικότητα, με δεδομένη την συνέπεια και την ενημέρωση του καθηγητή, τόσο σε εκπαιδευτικές όσο και σε τεχνολογικές εξελίξεις που συνδράμουν στην συνεχή βελτίωση του μαθήματος. Η ενδεχόμενη επιφυλακτικότητα από την πλευρά του μαθητή στην αρχή είναι απόλυτα κατανοητή, καθώς επιλέγει ένα καινοτόμο τρόπο εκμάθησης της γερμανικής γλώσσας, ο οποίος όμως εξελίσσεται σε μια  θετική εμπειρία που του προσφέρει πλεονεκτήματα, ευελιξία και εξοικονόμηση χρημάτων.

1 σχόλιο:

  1. Λόγω των επαγγελματικών μου απαιτήσεων, έχω ξεκινήσει κι εγώ τους τελευταίους μήνες online μαθήματα γερμανικών προκειμένου να θυμηθώ το λεξιλόγιο και τη γραμματική τους και να μπορώ να τα χρησιμοποιώ σωστά και με ευχέρεια. Προς το παρόν, έχω απευθυνθεί για τη μετάφραση εγγράφων από τα γερμανικά, σε μία έμπειρη εταιρία και είμαι πολύ ευχαριστημένη https://www.interpreters.gr/en/translation/

    ΑπάντησηΔιαγραφή